赏析 注释 译文

征妇怨

张籍 〔唐代〕

九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬。
妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
复制

译文及注释

译文

  在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。

注释

殁(mò):覆没、被消灭。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依赖、依靠。
同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

送新罗人归本国

刘得仁〔唐代〕

鸡林隔巨浸,一住一年行。日近国先曙,风吹海不平。眼穿乡井树,头白渺瀰程。到彼星霜换,唐家语却生。
详情
赏析 注释 译文

神弦别曲

李贺〔唐代〕

巫山小女隔云别,春风松花山上发。绿盖独穿香径归,白马花竿前孑孑。蜀江风澹水如罗,堕兰谁泛相经过。南山桂树为君死,云衫浅污红脂花。
详情
赏析 注释 译文

送王郎中 其十八

钱珝〔唐代〕

不识相如渴,徒吟子美诗。江清惟独看,心外更谁知。
详情
赏析 注释 译文

袭美以巨鱼之半见分因以酬谢

陆龟蒙〔唐代〕

谁与春江上信鱼,可怜霜刃截来初。鳞隳似撤骚人屋,腹断疑伤远客书。避网几跳山影破,逆风曾蹙浪花虚。今朝最是家童喜,免泥荒畦掇野蔬。
详情
赏析 注释 译文

同达奚宰游窦子明仙坛(一作同张明府游仙台)

朱湾〔唐代〕

松桧阴深一径微,中峰石室到人稀。仙官不住青山在,故老相传白日飞。华表问栽何岁木,片云留著去时衣。今朝茂宰寻真处,暂驻双凫且莫归。
详情
Copyright © 2020 古诗文网 All rights reserved