陪窦侍御灵云南亭宴诗得雷字
高适 〔唐代〕
人幽宜眺听,目极喜亭台。风景知愁在,关山忆梦回。
秪言殊语默,何意忝游陪。连唱波澜动,冥搜物象开。
新秋归远树,残雨拥轻雷。檐外长天尽,尊前独鸟来。
常吟塞下曲,多谢幕中才。河汉徒相望,嘉期安在哉。
译文
注释
译文注释
赏析
送客之江西
郑锡〔唐代〕
乘轺奉紫泥,泽国渺天涯。九派春潮满,孤帆暮雨低。草深莺断续,花落水东西。更有高堂处,知君路不迷。
译文
注释
乘轺(yáo)奉紫泥,泽国渺(miǎo)天涯。
九派春潮满,孤帆暮雨低。
参考资料:
1、 《古代汉语字典》.商务印书馆国际有限公司,2005年1月版
译文注释
乘轺(yáo)奉紫泥,泽国渺(miǎo)天涯。
轺: 古代轻便的小马车。
九派春潮满,孤帆暮雨低。
派:水的支流,此处指长江的支流。
参考资料:
1、 《古代汉语字典》.商务印书馆国际有限公司,2005年1月版
赏析
对于行人来说,在春光明媚时节奉使江南,是一次游历的好机会,况且又可以顺路探亲,一举两得,实乃好事。故这首诗里没有一般送行诗中常见的那种沉郁、缠绵的情调。
一、二两句说明他此行的使命和去向。轺,使者乘坐的车辆。紫泥,古人书信用泥封,泥上加盖印章,皇帝的诏书用紫泥,这里即指诏书。第一句等于说:他是奉朝廷之命去出使的。去的地方是“泽国渺天涯”,是到那遥远的水乡泽国去。
唐代从长安到江西,先走陆路,经商洛,出武关,到襄阳,然后即可乘船,经汉水,下长江。“九派春潮满,孤帆暮雨低”,三、四句设想他在大江中行船的情景。九派,长江流至九江,分成九道支流,所谓“江到浔阳九派分”(皇甫冉诗句)。春天桃花水发,长江水位很高,看上去好象置身于水的世界一样。“九派春潮满”,虽然不加夸张,但春潮涌动,江水浩渺的景象历历在目。而在这浩瀚无边的水的世界里,一叶孤舟正在暮雨中缓缓飘浮。江面的阔大正衬托出行人的孤单。诗人没有正面抒写自己的别情,而别情已在景中。这一联对仗工整,状物入微。沈德潜说:“著雨则帆重,体物之妙,在一低字。”(《唐诗别裁》卷十一)
“草深莺断续,花落水东西”,上一联是从大处着眼,这一联是从细处落笔;上一联侧重于行程,这一联则侧重于玩赏。江南的春光美,江南的春意浓。南朝梁文学家丘迟在代临川王写的《与陈伯之书》里曾这样写道:“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞。”以故乡的春色规劝当时为北魏效力的陈伯之归降,而且终于达到了目的。江南春的魅力,由此可见一斑。“草深”二句,正是化用了梁朝丘迟的文句,但显得更为流畅明丽。
最后两句说到此行尚可顺道省觐父母,当不致因留连风光而耽误行程。全诗写得轻快流丽,富有生气,乃送别诗中的佳作。
寄和州刘使君
张籍〔唐代〕
别离已久犹为郡,闲向春风倒酒瓶。送客特过沙口堰,看花多上水心亭。晓来江气连城白,雨后山光满郭青。到此诗情应更远,醉中高咏有谁听。
译文
注释
译文注释
赏析
陵阳春晓图为审理赋
王翰〔唐代〕
陵阳山下林亭好,更有高人为卜邻。几个修篁鸣翠雨,一溪流水隔红尘。灵尨过涧能迎客,幽鸟到窗如唤人。一住梁园惊岁月,春来顿觉梦归频。
译文
注释
译文注释
赏析
冬宵各为四韵
李世民〔唐代〕
雕宫静龙漏,绮阁宴公侯。珠帘烛焰动,绣柱月光浮。云起将歌发,风停与管遒。琐除任多士,端扆竟何忧。
译文
注释
译文注释
赏析
缑氏尉沈兴宗置酒南溪留赠
王昌龄〔唐代〕
林色与溪古,深篁引幽翠。山尊在渔舟,棹月情已醉。始穷清源口,壑绝人境异。春泉滴空崖,萌草拆阴地。久之风榛寂,远闻樵声至。海雁时独飞,永然沧洲意。古时青冥客,灭迹沦一尉。吾子踌躇心,岂其纷埃事。缑峰信所克,济北余乃遂。齐物意已会,息肩理犹未。卷舒形性表,脱略贤哲议。仲月期角巾,饭僧嵩阳寺。
译文
注释
译文注释
赏析