赏析 注释 译文

荷叶杯·镜水夜来秋月

温庭筠 〔唐代〕

镜水夜来秋月,如雪。采莲时,小娘红粉对寒浪。惆怅,正思惟。
复制

译文及注释

译文
池中水波平如镜子,映照着夜空中的一轮秋月,月光皎洁如雪。正是采莲的时节,那采莲的少女,红粉盛妆却只能空对着寒冷的水波,不由感到万分惆怅。她人在采莲,心中却思量着远方的情郎,愁思难解,黯然神伤。

注释
镜水:平静明净的水。唐李肇《唐国史补》卷下:“凡造物南水土,故江东官纱绫、官纸者,镜水之故也。”
小娘:此指采莲的少女。红粉:女子化妆所用的胭脂和铅粉,这里指妆扮得十分美丽的少女面庞。寒浪:寒凉的水波。
思惟:思量,思念。《汉书·张汤传》:“使专精神,忧念天下,思惟得失。”

赏析

  这首词开头“镜水夜来秋月,如雪”描写秋天夜色,皎洁明媚的月光,倾泻在平静如镜的水面上,好像洁白的雪。点出时间是秋天的一个月色明媚的晚上——一个良辰。并以秋月之景,渲染出一种浪漫的气氛:有良辰必有美景。“采莲时”,点出了人物活动的地点。这个活动地点是个很重要的背景。因为在南方采莲季节常常包含着男女表达爱情的活动,是一个很浪漫的季节。只有交待出这一场所,才能更好的展开下文,也算是一种铺垫。这样才能使下文的意境更充实,更易理解,更易把握女主人公的情感世界。“小娘红粉对寒浪”,“小娘”是指采莲女,诗中的女主人公。“红粉”,是说采莲女正值青春妙龄,打扮的十分美丽,楚楚动人。“红粉”两字用简练的笔法勾勒出了采莲女的外貌特征也体现出一种淡雅丽饰的色彩美,女为悦己者容,采莲女一出场就给人以不俗的感觉,清新淡雅。而“寒浪”则是对“红粉”的衬托,以及对心境进一步的解说。“红”在这还象征着青春、热烈、希望和期盼,而“寒”表面上看是对秋月的进一步解释,孤寂,寒凉而内涵则是表示孤单和寂寞,以周围的环境和气氛,来揭示女主人公的内心世界。在这镜水如月之夜,浪漫季节,不仅心起涟漪故而“惆怅”,进而有所思。“正思惟”,则是这时心境的真实写照。这季节,花好月圆,情歌缭绕,四处回响;轻舟荡漾,激起浪花朵朵,而自己的恋人不知在何方。不禁心潮激荡,思绪茫茫,无人能解其中滋味。正是越思越想,越想越愁,越愁越伤感,正应了古语“剪不断,理还乱”。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

再游越中,伤朱馀庆协律好直上人

许浑〔唐代〕

昔年湖上客,留访雪山翁。王氏船犹在,萧家寺已空。月高花有露,烟合水无风。处处多遗韵,何曾入剡中。
详情
赏析 注释 译文

送供奉喻炼师归天目山

李频〔唐代〕

承恩虽内殿,得道本深山。举世相看老,孤峰独自还。溪来青壁里,路在白云间。绝顶无人住,双峰是旧关。
详情
赏析 注释 译文

和周记室从驾晓发合璧宫

李峤〔唐代〕

濯龙春苑曙,翠凤晓旗舒。野色开烟后,山光澹月馀。风长笳响咽,川迥骑行疏。珠履陪仙驾,金声振属车。
详情
赏析 注释 译文

留题兴唐寺

赵嘏〔唐代〕

满水楼台满寺山,七年今日共跻攀。月高对菊问行客,去折芳枝早晚还。
详情
赏析 注释 译文

刘损斋主簿见示游广教和刘朔斋诗次韵

王圭〔唐代〕

红叶村边白板扉,林间剥啄愧新知。离居自信难同俗,载酒何时许问奇。黄蘖人亡空有寺,锦袍仙去更无诗。知君此日登临意,不比儿曹饱腹嬉。
详情
Copyright © 2020 古诗文网 All rights reserved