赏析 注释 译文

饮酒 十四

陶渊明 〔魏晋〕

故人赏我趣,挈壶相与至。
班荆坐松下,数斟已复醉。
父老杂乱言,觞酌失行次。
不觉知有我,安知物为贵。
悠悠迷所留,酒中有深味。
复制

译文及注释

译文

译文
老友赏识我志趣,相约携酒到一起。
荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。
父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。
不觉世上有我在,身外之物何足贵?
神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。

注释

注释
故人:老朋友。挈(qiè)壶:提壶。壶指酒壶。相与至:结伴而来。
班荆:铺荆于地。荆,落叶灌木。这里指荆棘杂草。
行次:指斟酒、饮酒的先后次序。
“不觉”二句:在醉意中连自我的存在都忘记了,至于身外之物又有什么可值得珍贵的呢?
悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。迷所留:谓沉缅留恋于酒。深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

读山海经十三首 其一

陶潜〔魏晋〕

孟夏草木长,绕屋树扶疏。众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。既耕亦已种,时还读我书。穷巷隔深辙,颇回故人车。欢然酌春酒,摘我园中蔬。微雨从东来,好风与之俱。泛览《周王传》,流观《山海图》。俯仰终宇宙,不乐复何如?
详情
赏析 注释 译文

笏赞

王升之〔魏晋〕

慎为德要,惟善用光。敬上尊贤,贵不踰常。用制斯器,备对遗忘。因事施礼,升降有章。
详情
赏析 注释 译文

游侠篇 其二

张华〔魏晋〕

秦人不窥兵。赵胜南诅楚。乃与毛遂行。黄歇北适秦。太子还入荆。美哉游侠士。何以尚四卿。我则异于是。好古师老彭。
详情
赏析 注释 译文

六言诗三首 其三

孔融〔魏晋〕

从洛到许巍巍。曹公忧国无私。减去厨膳甘肥。群僚率从祁祁。虽得俸禄常饥。念我苦寒心悲。
详情
赏析 注释 译文

南乡子

张野〔魏晋〕

霭霭度春空。长妒花阴月影中。曾为清歌还少驻,匆匆。变作春前喜气浓。
详情
Copyright © 2020 古诗文网 All rights reserved