渡桑干河
雍陶 〔唐代〕
南客岂曾谙塞北,年年唯见雁飞回。
今朝忽渡桑干水,不似身来似梦来。
译文
注释
译文注释
赏析
饯王岑判官赴襄阳道
岑参〔唐代〕
故人汉阳使,走马向南荆。不厌楚山路,只怜襄水清。津头习氏宅,江上夫人城。夜入橘花宿,朝穿桐叶行。害群应自慑,持法固须平。暂得青门醉,斜光速去程。
译文
注释
译文注释
赏析
山水友别辞 地黄糖
王质〔唐代〕
风来闻清香,月来见清光。鶗鴂但先鸣,芐芭毋歇芳。糖他糖,总弗强,草花树花争结房,迎梅送梅陂愈苍。
译文
注释
译文注释
赏析
过骆山人野居小池(骆生弃官居此二十馀年)
白居易〔唐代〕
茅覆环堵亭,泉添方丈沼。红芳照水荷,白颈观鱼鸟。拳石苔苍翠,尺波烟杳渺。但问有意无,勿论池大小。门前车马路,奔走无昏晓。名利驱人心,贤愚同扰扰。善哉骆处士,安置身心了。何乃独多君,丘园居者少。
译文
注释
译文注释
赏析
武陵桃源送人
包融〔唐代〕
武陵川径入幽遐,中有鸡犬秦人家。 先时见者为谁耶,源水今流桃复花。
译文
注释
武陵川径入幽遐(xiá),中有鸡犬秦人家。
幽遐:僻远;深幽。
先时见者为谁耶(yé),源水今流桃复花。
耶:文言疑问词,相当于“呢”或“吗”。
译文注释
武陵川径入幽遐(xiá),中有鸡犬秦人家。
进入幽静的武陵源后,村落中鸡犬处处,是那秦时人家。
幽遐:僻远;深幽。
先时见者为谁耶(yé),源水今流桃复花。
最先见到这幅美景的是谁呢?如今武陵源的水流动依旧,桃花也重开了。
耶:文言疑问词,相当于“呢”或“吗”。
赏析
本诗所引武陵,自然是陶渊明名篇《桃花源记》中的武陵源。可以说整首诗都是从其中化出。
陶渊明作《桃源记》,云:‘源中人自言,先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉’……自是之后,诗人多赋《桃源行》,不过称赞仙家之乐。”武陵之于桃源,不仅在唐诗中得以继承和发展,而且对于初唐的山水田园诗创作产生了很大影响。使一些“山水田园诗”的创作不仅具有更浪漫的想象空间和绚丽色彩,而且还产生了神奇诡异的仙化意象。这一现象的产生主要是由于当时唐朝社会道教盛行,再加上富裕的生活和繁荣昌盛的社会使得人们追寻心灵深处中对于生命短暂的忧郁。因此,许多笃信道教的诗人在他们的作品中,常常会描写他们近乎幻觉式的想象。据刘中文先生考证,在现存的唐人诗词中,以“桃花源”为题的作品达21题24首之多,包融的《武陵桃源送人》就是在这样的背景下产生的。