和崔使君临发不得观积雪
朱景玄 〔唐代〕
贫居稍与池塘近,旬日轩车不降来。
一树琼花空有待,晓风看落满青苔。
译文
注释
译文注释
赏析
和浙西李大夫伊川卜居
刘禹锡〔唐代〕
早入八元数,尝承三接恩。飞鸣天上路,镇压海西门。清望寰中许,高情物外存。时来诚不让,归去每形言。洛下思招隐,江干厌作藩。按经修道具,依样买山村。开凿随人化,幽阴为律暄。远移难得树,立变旧荒园。绝塞通潜径,平泉占上原。烟霞遥在想,簿领益为繁。丹禁虚东閤,苍生望北辕。徒令双白鹤,五里自翩翻。
译文
注释
译文注释
赏析
赋得池上双丁香树
钱起〔唐代〕
得地移根远,交柯绕指柔。露香浓结桂,池影斗蟠虬。黛叶轻筠绿,金花笑菊秋。何如南海外,雨露隔炎洲。
译文
注释
译文注释
赏析
登郡前山
羊士谔〔唐代〕
洛阳归客滞巴东,处处山樱雪满丛。岘首当时为风景,岂将官舍作池笼。
译文
注释
译文注释
赏析
夜宴南陵留别
李嘉祐〔唐代〕
雪满前庭月色闲,主人留客未能还。 预愁明日相思处,匹马千山与万山。
译文
注释
译文注释
赏析
诗的第一句“雪满前庭月色闲”,点明了节候与时间。雪满前庭,正当冬令。为什么许多送别诗的背景都是冰雪满径的隆冬?是什么理由催促人们在这本来不利于远行的季节踏上征程?这其中的奥秘是不难发现的。残腊将尽,春气欲来之时,正是中国民间最隆重的年节到来之际。合家团聚,共度佳节,成了人们最美好的愿望。难怪那冰雪覆盖的山路上。总会留下许多人匆匆的足迹。
“月色”二字。说明别宴在夜间举行。雪满前庭,当然月色也满前庭。月光与雪光交辉。好一个银装世界!然而这样的美景却无人去赏,也无心去赏。一个“闲”字,流露出多少惋惜与感叹!
回乡意切,归心似箭。本应趁着这皎皎的月光,日夜兼程地赶路。然而,“主人留客未能还”。盛情难却,只好暂留一宵,领受主人的盛宴,也领受主人的盛情。
觥筹交错,酒酣耳热,本来是令人欢快的。然而诗人却发愁了。“预愁明日相思处”,他不为今宵而愁,而是为明日而愁。世界上没有不散的筵席,明日必然要踏上孤独的旅途。明朝一别、匹马孤身,说不尽的相思,走不完的山路。一句“匹马千山与万山”,余音袅袅,韵味无穷。
这首诗虽短短四句,但写得情真意切。哀婉动人。特别是把别宴的欢乐与意想中别后的凄苦对照起来写,给读者留下了很深的印象。
酬皇甫郎中对新菊花见忆
白居易〔唐代〕
爱菊高人吟逸韵,悲秋病客感衰怀。黄花助兴方携酒,红叶添愁正满阶。居士荤腥今已断,仙郎杯杓为谁排。愧君相忆东篱下,拟废重阳一日斋。
译文
注释
译文注释
赏析