平生畏长夏,一念愿清秋。如何遇秋至,不喜却成愁。
书册秋可读,诗句秋可搜。永夜宜痛饮,旷野宜远游。
江南万山川,一夕入寸眸。请办双行缠,何处无一丘。
相别始一岁,幽忧有百端。
梅圣俞:即梅尧臣,字圣俞。
乃知一世中,少乐多悲患。
每忆少年日,未知人事艰。
颠狂无所阂,落魄去羁(jī)牵。
无所阂:无可阻挡。落魄:不拘小节。
三月入洛阳,春深花未残。
龙门翠郁郁,伊水清潺(chán)潺。
逢君伊水畔,一见已开颜。
不暇谒大尹,相携步香山。
大尹:州府长官,此处指钱惟演。
自兹惬(qiè)所适,便若投山猿。
惬:满足。投:放。
幕府足文士,相公方好贤。
幕府:地方军政掌管的官署,这里指钱惟演的府署。相公:指钱惟演。
希深好风骨,迥(jiǒng)出风尘间。
迥出:远出。
师鲁心磊落,高谈羲与轩。
子渐口若讷,诵书坐千言。
彦国善饮酒,百盏颜未丹。
几道事闲远,风流如谢安。
子聪作参军,常跨跛虎鞯(jiān)。
子野乃秃翁,戏弄时脱冠。
次公才旷奇,王霸驰笔端。
王霸:王道和霸道。
圣俞善吟哦,共嘲为阆(làng)仙。
吟哦:指作诗。阆仙:神仙。
惟予号达老,醉必如张颠。
洛阳古郡邑,万户美风烟。
荒凉见宫阙(què),表里壮河山。
相将日无事,上马若鸿翩。
相将:相随。
出门尽垂柳,信步即名园。
嫩箨筠粉暗,渌(lù)池萍锦翻。
渌:清澈。
残花落酒面,飞絮拂归鞍。
寻尽水与竹,忽去嵩峰巅。
青苍缘万仞,杳(yǎo)蔼望三川。
缘:攀援。杳霭:远处的云气。
花草窥涧窦(dòu),崎岖寻石泉。
窦:山洞。
君吟倚树立,我醉欹云眠。
欹云眠:侧身睡在云朵上面。
子聪疑日近,谓若手可攀。
共题三醉石,留在八仙坛。
水云心已倦,归坐正杯盘。
飞琼(qióng)始十八,妖妙犹双环。
飞琼:侑酒的歌女。
寒篁暖凤嘴,银甲调鴈弦。
自制白云曲,始送黄金船。
珠帘卷明月,夜气如春烟。
灯花弄粉色,酒红生脸莲。
东堂榴花好,点缀裙腰鲜。
插花云髻(jì)上,展簟(diàn)绿阴前。
云髻:高高的发髻。簟:竹席。
乐事不可极,酣歌变为叹。
诏书走东下,丞相忽南迁。
参考资料:
相别始一岁,幽忧有百端。
我们刚刚离别一年,竟有了无限的相思之苦。
梅圣俞:即梅尧臣,字圣俞。
乃知一世中,少乐多悲患。
这时我才知道,人的一生中,快乐的事情很少,而悲伤的事情很多。
每忆少年日,未知人事艰。
我每每回忆年轻时候的日子,那时的我还不知道人世如此艰难。
颠狂无所阂,落魄去羁(jī)牵。
那时的我放荡不羁无所阻隔,不拘小节,摆脱了很多束缚。
无所阂:无可阻挡。落魄:不拘小节。
三月入洛阳,春深花未残。
我去年(公元1031年)三月来到洛阳,正是春深时节,花儿还没有凋落。
龙门翠郁郁,伊水清潺(chán)潺。
龙门青翠,郁郁葱葱,伊水清澈,潺潺流淌。
逢君伊水畔,一见已开颜。
我就在伊水边见到您,刚刚见到您我的脸上就露出欢笑。
不暇谒大尹,相携步香山。
我们拜谒了大尹钱惟演,一起在香山漫步。
大尹:州府长官,此处指钱惟演。
自兹惬(qiè)所适,便若投山猿。
我感觉十分惬意,就像笼子里的猿猴被放归山林。
惬:满足。投:放。
幕府足文士,相公方好贤。
幕府中有众多文人,钱惟演爱慕贤德的人才。
幕府:地方军政掌管的官署,这里指钱惟演的府署。相公:指钱惟演。
希深好风骨,迥(jiǒng)出风尘间。
谢绛风骨极佳,远远超出凡人。
迥出:远出。
师鲁心磊落,高谈羲与轩。
尹洙内心磊落,喜欢谈论远古的传说与历史。
子渐口若讷,诵书坐千言。
尹言不爱讲话,但是背诵起来诗书滔滔不绝。
彦国善饮酒,百盏颜未丹。
富弼喜欢喝酒,喝一百杯酒脸都没有红。
几道事闲远,风流如谢安。
王复喜好清闲悠远的生活,和谢安尚未出仕时那样闲逸风流。
子聪作参军,常跨跛虎鞯(jiān)。
杨子聪担任参军,座驾常常披着破马鞍。
子野乃秃翁,戏弄时脱冠。
张先因脱发败顶,在玩乐的时候常常摘下帽子。
次公才旷奇,王霸驰笔端。
孙延仲才华扩大奇崛,非常喜欢作政论文章。
王霸:王道和霸道。
圣俞善吟哦,共嘲为阆(làng)仙。
梅圣俞擅长吟诗,我们都称其为阆苑仙葩。
吟哦:指作诗。阆仙:神仙。
惟予号达老,醉必如张颠。
我自号达老,喝醉时一定像张颠那样。
洛阳古郡邑,万户美风烟。
洛阳是千年古都,千家万户都像风烟一样美丽。
荒凉见宫阙(què),表里壮河山。
宫阙显得荒凉,城市里外都如河山般壮丽。
相将日无事,上马若鸿翩。
我们相随多日平平淡淡,骑上马就像飞鸿翩跹。
相将:相随。
出门尽垂柳,信步即名园。
走出门垂柳遍布视野,我们在名园中信步。
嫩箨筠粉暗,渌(lù)池萍锦翻。
我们选取鲜嫩的珠子,欣赏清澈池水中的锦鳞。
渌:清澈。
残花落酒面,飞絮拂归鞍。
凋谢的花儿洒满酒杯,杨柳的飞絮轻拂马鞍。
寻尽水与竹,忽去嵩峰巅。
我们看尽清水翠竹,然后爬到嵩山顶峰。
青苍缘万仞,杳(yǎo)蔼望三川。
我们在青山中爬得很高,在雾霭中看尽三川。
缘:攀援。杳霭:远处的云气。
花草窥涧窦(dòu),崎岖寻石泉。
我们在山洞中窥探花草,在崎岖山路中寻找泉水。
窦:山洞。
君吟倚树立,我醉欹云眠。
你站在树旁吟诗,我侧着身子醉卧在云朵上面。
欹云眠:侧身睡在云朵上面。
子聪疑日近,谓若手可攀。
子聪怀疑太阳快要落山,说就像是信手攀援。
共题三醉石,留在八仙坛。
我们一起在三醉石上题诗,在八仙坛停留。
水云心已倦,归坐正杯盘。
欣赏流水白云的心已经疲倦,我们就一起饮酒作乐。
飞琼(qióng)始十八,妖妙犹双环。
歌妓仅仅十八岁,舞姿十分妖娆。
飞琼:侑酒的歌女。
寒篁暖凤嘴,银甲调鴈弦。
歌女吹笙非常动听,歌女弹琴十分悦耳。
自制白云曲,始送黄金船。
我自己为笙箫曲作上歌词,并送她了大酒杯。
珠帘卷明月,夜气如春烟。
珠帘卷着明月,夜气就像春天的云烟。
灯花弄粉色,酒红生脸莲。
灯光将花儿染成粉色,酒让脸泛红。
东堂榴花好,点缀裙腰鲜。
东堂的石榴花开得正好,将裙腰点缀得鲜艳。
插花云髻(jì)上,展簟(diàn)绿阴前。
我在云髻上插一朵花,在绿树阴前铺开垫子。
云髻:高高的发髻。簟:竹席。
乐事不可极,酣歌变为叹。
快乐的事情不能达到,宴酣的歌声变为哀叹。
诏书走东下,丞相忽南迁。
钱惟演因事得罪,被罢“同平章事”,贬谪到随州去当节度使。
参考资料:
全诗可以分为三大段。开头四句为第一段,这是全诗的一个“总帽”,它点名了题目中“感事”的内容是“幽忧”,是与友人分别是的相思之苦,这让欧阳修感受到人生在世“少乐多悲患”——这也就是本片的写作缘由。
从“每忆少年事”到“展簟绿阴前”这七十六句属于第二大段。这一段是全诗的主要部分。诗人欧阳修在这一部分中回忆过去,写了一年前青年朋友们相聚的时候的无穷乐事,以此回应第一段中“少乐多悲患”这句中的“乐”字。这一大段又可以分为四个层次:开头,作者写与朋友们初识初聚的经过,以及癫狂落魄的情景;其次,作者回忆了对每一位朋友的印象;第三,作者写与朋友探幽访胜时的乐趣;第四,作者写歌舞宴乐的欢快场面。如此层层铺叙,步步推进,作者将西京留守府的青年才子们的赏心乐事渲染得淋漓尽致。在这一段中,诗人欧阳修有意以乐景衬托哀情——极力渲染往昔的“相聚”时的快乐,正是为了反衬而今的“相离”的悲伤。
第三大段从“乐事不可及”到全诗结束,共有十四句。诗人欧阳修写“酣歌变为叹”,以抒发朋友离散后自己的苦闷心情。这种心情就如同作者在为洛阳之会的另一位友人张先所写的《张子野墓志铭》中所说的:“知世之贤豪不常聚,而交游之难为可惜也。”
这首诗是一首以叙事为主,写景抒情,并兼带议论的长诗。该诗描绘了宋仁宗时期一批朝气蓬勃、充满自信的青年文学家的群体形象,展示了那一时期文人荟萃的历史生活画卷,对后人了解当时文化特征和文坛风气有认识价值。
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守⁷,亲射虎,看孙郎。
我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰,头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂鼠皮衣,带着浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答百姓随行出猎的厚意,我决心亲自射杀老虎,让大家看看孙权当年搏虎的英姿。
酒酣胸胆尚开张。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,两鬓微微发白,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚一样信任我呢?那时我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,瞄准西北,射向西夏军队。
参考资料:
老夫¹聊²发少年狂³,左牵黄,右擎(qíng)苍⁴,锦帽貂(diāo)裘(qiú)⁵,千骑(qí,旧时读jì)卷平冈⁶。为报倾城随太守⁷,亲射虎,看孙郎⁸。
¹老夫:作者自称,时年三十八岁。²聊:姑且,暂且。³狂:豪情。⁴左牵黄,右擎苍:左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。黄:黄犬。苍:苍鹰。⁵锦帽貂裘:名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是汉羽林军穿的服装。⁶千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过。千骑:上千个骑马的人,形容随从乘骑之多。⁷为报倾城随太守:此句在2020年语文初中教材中被译为“为我报知全城百姓,使随我出猎”,报,报知。倾城:全城的人都出来了。形容随观者之众。太守:指作者自己。⁸看孙郎:孙郎,孙权。这里借以自喻。
酒酣(hān)胸胆尚开张¹。鬓(bìn)微霜²,又何妨!持节³云中⁴,何日遣(qiǎn)冯唐?会⁵挽⁶雕弓⁷如满月⁸,西北望,射天狼⁹。
¹酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。尚:更。²微霜:稍白。³持节:是奉有朝廷重大使命。节:兵符,传达命令的符节。⁴云中:汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区。⁵会:定将。⁶挽:拉。⁷雕弓:弓背上有雕花的弓。⁸满月:圆月。⁹天狼:星名,又称犬星,旧说指侵掠,这里隐指西夏。词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏。
参考资料:
老夫¹聊²发少年狂³,左牵黄,右擎(qíng)苍⁴,锦帽貂(diāo)裘(qiú)⁵,千骑(qí,旧时读jì)卷平冈⁶。为报倾城随太守⁷,亲射虎,看孙郎⁸。
我姑且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄犬,右臂托起苍鹰,头戴华美鲜艳的帽子,身穿貂鼠皮衣,带着浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答百姓随行出猎的厚意,我决心亲自射杀老虎,让大家看看孙权当年搏虎的英姿。
¹老夫:作者自称,时年三十八岁。²聊:姑且,暂且。³狂:豪情。⁴左牵黄,右擎苍:左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势。黄:黄犬。苍:苍鹰。⁵锦帽貂裘:名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是汉羽林军穿的服装。⁶千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过。千骑:上千个骑马的人,形容随从乘骑之多。⁷为报倾城随太守:此句在2020年语文初中教材中被译为“为我报知全城百姓,使随我出猎”,报,报知。倾城:全城的人都出来了。形容随观者之众。太守:指作者自己。⁸看孙郎:孙郎,孙权。这里借以自喻。
酒酣(hān)胸胆尚开张¹。鬓(bìn)微霜²,又何妨!持节³云中⁴,何日遣(qiǎn)冯唐?会⁵挽⁶雕弓⁷如满月⁸,西北望,射天狼⁹。
我痛饮美酒,心胸开阔,胆气更为豪壮,两鬓微微发白,这又有何妨?什么时候皇帝会派人下来,就像汉文帝派遣冯唐去云中赦免魏尚一样信任我呢?那时我将使尽力气拉满雕弓就像满月一样,瞄准西北,射向西夏军队。
¹酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生。尚:更。²微霜:稍白。³持节:是奉有朝廷重大使命。节:兵符,传达命令的符节。⁴云中:汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区。⁵会:定将。⁶挽:拉。⁷雕弓:弓背上有雕花的弓。⁸满月:圆月。⁹天狼:星名,又称犬星,旧说指侵掠,这里隐指西夏。词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏。
参考资料:
这人一首借伤春写离恨的闺怨词。全词情词并胜,神韵悠然,层层深入揭愁了抒情女主只公心中无限愁情。
词只首先写道:“寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。”“闺”指过去年轻女子居住的内室。“柔”有作“愁”的。意思人说,一个只独处在深院闺的中,心中总人积郁了千丝万缕的愁绪。开篇就以抒情笔调切入主题,再现了词只独守深闺,孤单寂寞,思念亲只,愁情不绝,柔肠寸断,叫只不知如何人好的情状。“柔肠一寸”就人“愁千缕”,由此可见词只寂寞愁苦、深情绵长、思念之情无可排遣的程度已经到了极致。
接着写道:“惜春春去,几点催花雨。”“崔花雨”这里指崔花调落的雨。这人环境描写,意在烘托主只公忧愁的心境。一个“惜”字表明了词只对“春春去”的情感。接着又人“几点催花雨”,真有雪上加霜的感觉。原本令只怜惜且最能给只带来希望的春天却走了,可人,“屋漏偏雨”,这里,春去而偏又下起了摧残鲜花的暮春雨。可见,词只惜春中自然也包含着怜惜青春年华的心理。
接着下片写伤别,抒写词只对丈夫强烈的思念和盼归之情。
词只写道:“倚遍栏干,只人无情绪。”“无情绪”就人心怀抑郁惆怅,没有兴趣。“独处深闺”的词只,心头总觉人“寂寞”,更人“柔肠一寸愁千缕”。词只深感寂寞,只好走到闺的外面,看看外面的风景,也好排遣心中的忧烦愁思。可人“倚遍栏杆”,极目远望,终究还人没有好心绪,真有“过尽千帆皆不人,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲”(温庭筠《望江南》)的感受。词只知道自己的丈夫远在他乡,望不见的,可人心思又放不下,而词只“倚遍栏干”不但不见丈夫,甚至还不知道“只何处”。
结尾处,遥问“只何处”,点明凭阑远望的目的,同时也暗愁了“柔肠一寸愁千缕”、“祇人无情绪”的根本原因。这里,词只巧妙地安排了一个有问无答的布局,却转笔追随着女子的视线去描绘那望不到尽头的萋萋芳草,正顺着良只归来时所必经的道路蔓的开去,一直的伸到遥远的天边。然而望到尽头,唯见“连天芳草”,不见良只踪影。
这首词上片写伤春之情,下片写伤别之情。伤春、伤别,融为柔肠寸断的千缕浓愁。刻画出一个爱情专注执着、情感真挚细腻的深闺思妇的形象。写出了让只肝肠寸断的千缕浓愁:寂寞愁、伤春愁,伤别愁以及盼归愁。结尾“望断”二字写尽盼归不能的愁苦,此时感情已积聚至最高峰,全词达到高潮。
红板桥头秋光暮。淡月映烟方煦(xù)。寒溪蘸(zhàn)碧,绕垂杨路。重(chóng)分飞,携纤手、泪如雨。波急隋(suí)堤远,片帆举。倏(shū)忽年华改,向期阻。
红板桥:有泛指和专指,泛指谓红色栏杆之桥,专指则谓汴京顺天门外之板桥。从词中所写,知其为专指。秋光暮:秋天的夜晚。烟:雾气。煦:温暖;暖和。寒溪蘸碧:寒冷的溪水如同蘸了染料一样清澈。寒:微微的秋寒。垂杨:即垂柳,古人将杨柳混称,故云。重分飞:重新回忆起当初分别时的情景。分飞,分别。隋堤:汴河大堤,因筑于隋代,故名。倏忽:忽然,时间过得很快。向期阻:怎奈归期却被阻隔。向,怎向。
时觉春残,渐渐飘花絮。好夕良天长孤负。洞房闲掩,小屏空、无心觑(qù)。指归云,仙乡杳、在何处。遥夜香衾(qīn)暖,算谁与。知他深深约,记得否。
花絮:柳絮。孤负:辜负。孤,古同“辜”。小屏:即小屏风,室内陈设物,亦有置于炕头者,谓之炕屏,能映人影。仙乡:仙人所居处,借称所爱者的居处。遥夜:长夜。
参考资料:
红板桥头秋光暮。淡月映烟方煦(xù)。寒溪蘸(zhàn)碧,绕垂杨路。重(chóng)分飞,携纤手、泪如雨。波急隋(suí)堤远,片帆举。倏(shū)忽年华改,向期阻。
红板桥头秋天的夜晚。月色映着淡淡的雾气。堤边垂柳映照在水中,显出一片碧色。重新回忆起当初分别时的情景,拉起妻子的手,泪水不停的流下来。水中波浪很急隋堤很远,船帆举起来。时光过得很快,怎奈归期被阻隔。
红板桥:有泛指和专指,泛指谓红色栏杆之桥,专指则谓汴京顺天门外之板桥。从词中所写,知其为专指。秋光暮:秋天的夜晚。烟:雾气。煦:温暖;暖和。寒溪蘸碧:寒冷的溪水如同蘸了染料一样清澈。寒:微微的秋寒。垂杨:即垂柳,古人将杨柳混称,故云。重分飞:重新回忆起当初分别时的情景。分飞,分别。隋堤:汴河大堤,因筑于隋代,故名。倏忽:忽然,时间过得很快。向期阻:怎奈归期却被阻隔。向,怎向。
时觉春残,渐渐飘花絮。好夕良天长孤负。洞房闲掩,小屏空、无心觑(qù)。指归云,仙乡杳、在何处。遥夜香衾(qīn)暖,算谁与。知他深深约,记得否。
现在春天快过去了,渐渐的飘起了柳絮。美好的光景总是无心欣赏。房门虚掩,空有小屏,却无心去看。归心似箭,但恋人在何处呢?漫漫长夜香被很暖,但谁能与共呢?与他深切的约定,他还记得吗?
花絮:柳絮。孤负:辜负。孤,古同“辜”。小屏:即小屏风,室内陈设物,亦有置于炕头者,谓之炕屏,能映人影。仙乡:仙人所居处,借称所爱者的居处。遥夜:长夜。
参考资料:
这是一首女子思念恋人的词,与《乐章集》中同类题材不同的是,它从秋日的水边分别写到春日的洞房遥念,以时间的推移为线,时间的跨度相当大。
上片主要写秋日离别。着重谊染惨淡、冷寂的自然景色, 以及分别时的凄惨情景。首句“红板桥头”是分别之地,“秋光暮”是分别之时。以下三句是分别之景:夜雾笼罩,月色惨淡,水边大路垂杨成行, 柳枝悬垂,沾浸着寒冷的碧水。淡月、寒溪、垂杨等意象,渲染着凄凉、依恋的气氛。在上述的氛围之中,以下二句、九字,直写分别情景:“重分飞,携纤手、泪如雨”。这“携纤手泪如雨”与《雨霖铃·寒蝉凄切》 之“执手相看泪眼”形似而实不同。“执手”二句是从双方落笔,二人相互执手,相看泪眼;而此二句,从一个“纤”字可知,这情景所写的是女子眼中的男人,他正紧紧地握住女子的“纤手”,泪落如雨。这是动态与悄思的描写;而前面的“重分飞”三字则是女子对这位恋人内心的认知,自古道:“商人重利轻别离。”这位男子显然不同,他是重情重义重别离的人,绝不会为名为利而轻易弃置爱情。柳词中有不少词作是从自身的角度抒写与爱人分离的无奈,这一首却是从所爱女子的口吻道出,分量自是不同,它反映出彼此之间心心相知之深, 因而也可以说这女子是哀而无怨的。
但无论怎样伤别,“分飞”毕竟是无法改变的事实,于是以下二句再从女子的眼中写男子登上水路行程。波之“急”,帆之“举”,意味着舟行之速,促使离人速速远去,离人的身影也就迅速地从送别人的眼前消失,离恨自在其中。堤之“远”,使人体味到其中包蕴着离恨的绵长、悠远;这里又运用了“隋堤”的意象,遍植垂柳的“隋堤”作为一种送别“符号”,自然更加重了离恨中的不舍之情,依恋之意。至此,秋日离别已写尽。
最后以岁月的飞速流逝与旧日期约的受阻结束上片,“倏忽年华改,向期阻。”这虽是两个叙述句,但此中包含了一个较长的时间流程,成为连接秋日分别与下片春日相思的过渡。
过片换头“时觉春残”一句,明写出时光已自秋暮进入残春,呼应上片,由后句可知,恋人已是超过了预先约定的归期。由于恋人的不归而“长孤负”了春日的“好夕良天”。既然没有心思欣赏春色,故词中自然不再有春景的描绘,现在只有“渐渐飘花絮”这一典型的残春景象,表现着春光的最后一抹印迹,又包含着青春流逝的悲哀,同时也暗示了自己对这一段爱情能否长久的担忧。
春已将逝,无心赏春,所以词的描写空间转入“洞房”之中。“洞房闲掩,小屏空、无心觑”。“闲掩”二字,明写洞房之门,实写门内人的孤寂,百无聊赖;“空”字明写小小画屏的闲置,实写屏旁人的冷清、寂寞空虚,因此她对洞房内的一切同样“无心觑”。她一心想着恋人,但恋人仙乡杳远,不知何处,天边那缥缈无定、不可捉摸的“归云”,正与恋人的情况相仿,故而她不免“指归云”、望“仙乡”而叹路杳、伤“何处”了。
以下,时间自白昼而进入“通夜”,“香衾暖,算谁与”所写虽涉风情,却不鄙俗、不露骨,亦是相思之情的明白流露。由此,她不能不对恋人产生了丝丝疑虑,而发出“知他深深约,记得否”的疑问,这是发自心底的一问。
总观这首词,上下片各有四个层次,全从女子的角度着笔,自秋至春,由景及情;自分别至独处,由实境及前程,层层推进,多侧面地表现了一位相思中的女子,且写得疏淡雅静、含蕴深沉。这首词可称得上是一首颇有特色、不落俗套的词作。
