咏芙蓉
沈约 〔南北朝〕
微风摇紫叶,轻露拂朱房。
中池所以绿,待我泛红光。
译文
注释
微风摇紫叶,轻露拂朱房。
中池所以绿,待我泛红光。
所以:原因,情由。
译文注释
微风摇紫叶,轻露拂朱房。
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在房子上。
中池所以绿,待我泛红光。
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。
所以:原因,情由。
赏析
译文及注释
译文
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在房子上。
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。
注释
所以:原因,情由。
沈约
沈约瘦腰 沈约从少年时代起就很用功读书,白天读的书,夜间一定要温习。他母亲担心他的身体支持不了这样刻苦的学习,常常减少他的灯油,早早撤去供他取暖的火。青年时期的沈约,已经“博通群籍”,写得一手好文章,并且对史学产生了浓厚的兴趣。他从二十几岁的时候起,用了整整二十年时间,终于写成一部晋史。可惜,这部晋史没有能够流传下来。 沈约..► 305篇诗文 ► 0条名句
代堂上歌行
鲍照〔南北朝〕
四坐且莫諠。听我堂上歌。昔仕京洛时。高门临长河。出入重宫里。结友曹与何。车马相驰逐。宾朋好容华。阳春孟春月。朝光散流霞。轻步逐芳风。言笑弄丹葩。晖晖朱颜酡。纷纷织女梭。满堂皆美人。目成对湘娥。虽谢侍君闲。明妆带绮罗。筝笛更弹吹。高唱好相和。万曲不关心。一曲动情多。欲知情厚薄。更听此声过。
译文
注释
译文注释
赏析
邯郸歌
萧衍〔南北朝〕
回顾灞陵上。北指邯郸道。短衣妾不伤。南山为君老。
译文
注释
译文注释
赏析
咏人弃
萧纲〔南北朝〕
昔时娇玉步,含羞花烛边。岂言心爱断,衔啼私自怜。常见欢成怨,非关丑易妍。独鹄罢中路,孤鸾死镜前。
译文
注释
译文注释
赏析
咏画扇诗
鲍子卿〔南北朝〕
细丝本自轻,弱彩何足眄。直为发红颜,谬成握中扇。乍奉长门泣,时承柏梁宴。思妆开已掩,歌容隐而见。但画双黄鹄,莫画孤飞燕。
译文
注释
细丝本自轻,弱彩何足眄。
但画双黄鹄,莫画孤飞燕。
译文注释
细丝本自轻,弱彩何足眄。
眄 :【拼音】:[miǎn] 【字义】:1.斜着眼看:~视。~睨。~伺(窥伺)。
但画双黄鹄,莫画孤飞燕。
黄鹄:拼音:huáng gǔ。鹄又叫天鹅。它比雁大,羽毛白有光泽,也有黄鹄、丹鹄,生活在湖、海、江、河,它的皮毛可做衣服等,称为天鹅绒。
赏析